паровоз @ Чт 16 Окт, 2008 16:49 писал(а):Хорошо наименовали эти станции. По улицам. Получились названия - прилагательные. Мне такие названия больше нравятся названий существительных. А вот в Москве идёт обратный процесс. Названия прилагательные ныне не в почёте, и ст. Мякининскую, находящуюся в Мякининской пойме Москвы-реки, официально наименовали Мякинино, хотя до деревни Мякинино от места расположения станции 6 км.
мне названия не нравтся. более того, провяляется несистемность.
почему станция "Улица Дыбенко", а не "Дыбенковская"?
имхо 99% приезжих россиян из других регионов Нижне-Каменскую будут читать как "Нижнекамская".
названия надо привязывать "напрямую" к местности, а не "транзитом" - прилагательное от улицы, которая названием привязана к местности.