Константин Филиппов писал(а):Randy писал(а):все с точностью наоборот - "Дыбенков" это русификация украинской формы фамилии
Я больше склоняюсь к версии, что фамилии с окончанием на -О (это не только украинцы, это и белорусы и даже жители юга России, например Краснодарского края) произошли от потери (редуцирования) согласного «В». Я основываю своё мнение на том, что окончание -ОВ имеет чётко выраженное происхождение, о нём я говорил в своём предыдущем сообщении. Петров сын, то есть сын Петра. Кстати «сын» похоже на слово тюркского происхождения...
Существительное
сын <--
*synъ <--
*suHnús вполне праиндоевропейское, u-склонение. С дериватами в санскрите, прагерманском и, конечно, балтославянских языках. Происхождение украинских фамилий на
-енко не тайна за семью печатями, это комплекс суффиксов
*-en-ъkъ с диминутивной семантикой, т.е. Петренко - это попросту маленький Петр. Русские фамилии - это референтные посессивы, образованные суффиксами
-ов после твердых основ,
-ев (
-ёв под ударением) после мягких,
-ин после основ на гласную
а (орфографически также
я): Петр --> Петров, Андрей --> Андреев, Никита --> Никитин. Т.е. опять же не обязательно сын, а может быть крепостной.
Теперь о Дыбенко, для образования топонимов, мотивирующим словом которых является русская фамилия, обычно используется рефлекс праславянского
*-ьsk - высокопродуктивный суффикс адъективного склонения
-ск:
Суворов --> Суворовский городок
Шувалов --> Шуваловский парк
Румянцев --> Румянцевская площадь
Калинин --> Калининский район
Гагарин --> округ Гагаринское
Если же мотивирующим словом выступает имя или иностранная фамилия, то как правило используется сочетание - аналогично определяемый притяжательный суффикс и
-ск(ий).
Багратион --> Багратионовский сквер
Пантелеймон --> Пантелеймоновский мост
Сергий --> Сергиевская улица
Екатерина --> Екатерининский канал
Илия --> Ильинская слобода
Исходя из вышесказанного от Дыбенко можно ожидать
Дыбенкинская, однако здесь существуют колебания нормы. Скажем, для иноязычных имен на
-ка:
дейнекинский этюд, глинкинский гексахорд, но
петрарковские терцеты, капабланковские комбинации (к сожалению, Кафка не поможет из-за популярности прилагательного
кафкианский с интерфиксами). В отношении украинских фамилий в узусе доминирует суффикс
-ов:
город Корсунь-Шевченковский, Короленковский зал библиотеки, Довженковский киноцентр, однако окказионально встречается и суффикс
-ин.P.S. Я далек от мысли о переименовании станции в "Дыбенкинскую" или "Дыбенковскую", да и улицу не стоило называть в честь Павла Ефимовича. Он родился под Черниговым, служил: в Первую мировую - Хельсинки, в гражданскую - Крым, в мирное время - Средняя Азия. Связь с городом незначительная, только подавление Кронштадтского восстания (март 21-го) и чистки в Ленинградском ВО (июнь 37-го).