Re: Лингвистический вопрос
Добавлено: 16 фев 2010, 19:24
Греция - она в Евросоюз входит, ей положено. наверно, все же в этом причина, а не в необычности греческого алфавита.
Форумы любителей метро в Петербурге
https://www.subwaytalks.ru/
100% дублировались. Вот несколько кадров из старого грузинского фильма "Встреча в горах", показано в нём метро, станция "Руставели", если я не ошибаюсь.Till писал(а):Это действительно небезинтересно. А ещё интересно вот что: в бытность СССР в тбилисском метро все эти надписи не дублировались ли по-русски? Обычно в союзных республиках такая практика была распространена (я не имею в виду именно метрополитены).
Немецкие железные дороги откажутся от надписей на английском
Крупнейший железнодорожный перевозчик Германии, компания Deutsche Bahn, откажется от надписей и обозначений на английском языке и заменит их немецкими...
http://lenta.ru/news/2010/02/17/englisch/
причина - в уважении к туристам, а не в том, что что-то кому-то "положено"Zhuravkov писал(а):Греция - она в Евросоюз входит, ей положено. наверно, все же в этом причина, а не в необычности греческого алфавита.
так дублер и организован на основе английской транслитерации. Дурь в том, что переводятся слова улица и площадь на указателях выхода.caureon писал(а):Я не против дублера на Латинице, но если оно было бы реализовано, либо на английском, либо транскрипцией английского. А не убожество которое даже европейцы понять не могут.